ИНТЕРЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ДИССОНАНС И ИНТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ДИСКОРДАНС В РАКУРСЕ СОЦИОЛОГИИ
ИНТЕРЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ДИССОНАНС И ИНТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ДИСКОРДАНС В РАКУРСЕ СОЦИОЛОГИИ
Аннотация
Код статьи
S0132-16250000338-7-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Страницы
129-139
Аннотация
В статье рассматриваются проблемы интерлингвистического перевода (перевода с одного языка на другой), его возможности и пределы в условияхнесовпадения языковой картины мира народов, обосновывается соотношение между переводом и интерпретацией, генетически связанной с герменевтическим комментированием смыслов и истолкованием отношения знак/объект через последующий знак в семиозисе. Анализируется проблема соотношения семантической и грамматической интерпретации в процессе речевой коммуникации. От проблемы непереводимости в рамках интерлингвистического перевода авторы переходят к анализу дискорданса при интралингвистическом переводе (к проблеме межкультурного диссонанса) в ракурсе социологии; рассматривается феномен ассоциации/диссоциации социальных смыслов, выраженных через язык; устанавливается неэквивалентность политических структур и социальных механизмов двух типов общества, являющаяся метапричиной современного западно-российского дискорданса.
Ключевые слова
семиотика, интерпретация, декодирование, интерлингвистический перевод, интралингвистический перевод, герменевтика, порождающая грамматика, межкультурная коммуникация, идеологический дискорданс
Классификатор
Дата публикации
01.11.2017
Всего подписок
4
Всего просмотров
516
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать Скачать pdf

Библиография



Дополнительные библиографические источники и материалы

Бетти Э. Герменевтика как общая методология наук о духе. М.: Канон+РООИ Реабилитация, 2001.

Вебер М. Протестантская этика и дух капитализма. М.: Центр гуманитарных инициатив, 2016.

Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 2000.

Любимова Т.М., Данилова А.А. Лингвистическая безопасность личности, общества и государства в модусе лингвоконфликтологии // Национальная безопасность. 2014. № 2. C. 328–337.

Миронов В.В. Философия и метаморфозы культуры. М., 2005.

Николаева Т. Языковая демагогия // Прагматика и проблемы интексиональности. М.: ИНИОН, 1988. С. 154–165.

Пирс Ч.С. Элементы логики. Grammatica speculativa// Семиотика. Под ред. Ю.С. Степанова. М.: Радуга, 1983. С. 151–210.

Потебня А.А. Мысль и язык. М.: Лабиринт, 2007.

Триервейлер В. Благодарю за этот миг. М.: АСТ Corpus, 2015.

Хайдеггер М. Время и бытие. М.: Республика, 1993.

Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. М.: МГУ, 1972.

Шульц В.Л. Теоретико-методологические проблемы социального познания в современной западной социальной философии. Дис. ... докт. филос. наук. Л.: ЛГУ, 1989.

Шульц В. Л., Любимова Т. М. Язык как метареальность и прогностическая структура // Вопросы философии. 2008. № 8. С. 38–50.

Эко У. Сказать почти то же самое. М.: АСТ: CORPUS, 2015.

Якобсон Р.Я. О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М.: 1978. С. 16–24.

Tous dans la rue. Le mouvement social de l’automne 2010. P.: Ed. du Seuil, 2011.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести