A CERTAIN MORDVINOV HAS TRANSLATED OUR VERSE INTORUSSIAN: ON THE TRANSLATIONS OF THE LATVIAN POETRY IN THE EARLY 20TH CENT
Table of contents
Share
QR
Metrics
A CERTAIN MORDVINOV HAS TRANSLATED OUR VERSE INTORUSSIAN: ON THE TRANSLATIONS OF THE LATVIAN POETRY IN THE EARLY 20TH CENT
Annotation
PII
S0131-60950000616-2-1
Publication type
Article
Status
Published
Edition
Pages
141-151
Abstract
Русская литература, A CERTAIN MORDVINOV HAS TRANSLATED OUR VERSE INTORUSSIAN: ON THE TRANSLATIONS OF THE LATVIAN POETRY IN THE EARLY 20TH CENT
Date of publication
04.04.2016
Number of purchasers
1
Views
489
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf

References



Additional sources and materials

1. Mordvinov I. P. Proklyatyj dar. Rasskaz/Per. s fr. SPb., 1912. 
2. Tsar'kova T. S. Materialy o Latvii v fondakh Rukopisnogo otdela Pushkinskogo Doma//Paradigma. Filosofsko-kul'turologicheskij al'manakh. 2012. Vyp. 20. S. 146-160.
3. Repele M. 1905. gada revolucionarte notikumi Valkas apkärtnyo//Darba karogs (Valka). 1963. 25. Jülijs. № 74. L. 3; 27. Jülijs. № 75. L. 3; 30. Jülijs. № 76. L. 2.
4. IRLI. F. 377. Op. 7. № 2471.
5. Darba karogs. 1963. 30. Jülijs. № 76. L. 2; v stat'e perevody s latyshskogo vypolneny L. Sproge.
6. Mordvinov I. P. Alkogol' i deti rabochikh. Revel', 1901.
7. Mordvinov I. P. Graf Aleksej Andreevich Arakcheev. Bibliograficheskij ukazatel' literatury o nem. Novgorod, 1893.
8. Mordvinov I. P. Tikhvinskaya starina. Sb. materialov k istorii goroda Tikhvina i Nagornogo Obonezh'ya (sovremennogo Tikhvinskogo uezda)//Sbornik Novgorodskogo obschestva lyubitelej drevnosti. Novgorod, 1911. Vyp. 4.
9. Mordvinov I. P. Shvedskoe razorenie v Tikhvine. Narodnoe chtenie v pamyat' 300-letiya osady Tikhvina shvedami 1613-1913. SPb., 1913.
10. Mordvinov I. P. Staryj Tikhvin i Nagornoe Obonezh'e. Istoricheskij ocherk. Tikhvin, 1925, i dr.
11. Mordvinov I. P. Kak ustraivat' v sem'e i shkole elki, prazdniki i yubilei? Sb. prakticheskikh ukazanij i statej dlya rolevogo ispolneniya. SPb., 1901.
12. Mordvinov I. P. Uchenicheskie sochineniya v nachal'noj shkole. Sb. pis'mennykh rabot. SPb., 1913. Kn. 1.
13. Aspazija. Kopoti raksti. Riga, 1985. Pirmais sejums. Dzeja. L. 116-117 (Aspaziya. Sobr. soch.: V 6 t. Riga, 1985. Pervyj tom: Poehziya. S. 116-117).
14. «Ausekla kalendärs». 1901. S. 33.
15. IRLI. F. 293. Op. 3. № 88.
16. Abyzov Yu. Russkoe pechatnoe slovo v Latvii: Biobibliograficheskij spravochnik. Stanford, 1990-1991. Ch. I. C. 94-95; Ch. II. C. 410-412.
17. «Rizhskij kur'er». 1924. № 968. 6 apr. S. 3.
18. Sbornik latyshskoj literatury/Pod red. V. Bryusova, M. Gor'kogo. Pg., 1917. S. 127-134.
19. Latyshskie poehty v perevodakh Viktora Tret'yakova. Riga, 1931.
20. Antologiya latyshskoj poehzii. Riga, 1953.
21. Poehty Latvii. L., 1974 (Biblioteka poehta. Malaya ser.).
22. Na veshnikh vetrakh: Latyshskaya klassicheskaya poehziya. M., 1988.
23. Daugava (Riga). 1993. № 2. S. 71-72.
24. «Dzīve». 1912. 7. (20.) septembrī. № 206. L. 1.
25. Rainis. Kopoti raksti. Rīga, 1985. Sējums 22. Vēstules: Šveices periods (1912-1914). C. 137-138.
26. Rajnis Ya. Izbr. proizvedeniya. L., 1981. S. 103 (Biblioteka poehta. Bol'shaya ser.)
27. Latviešu dzejas antoloģija. Rīga, 1954. L. 145.
28. Veidenbaums E. Raksti. Cēsis; Rīga, 1926. L. 197.
29. Treimanis-Zvārgulis E. Kopoti raksti. Cēsis; Rīga, 1925. Sējums otrais: Dzejas. L. 291.
30. Skalbe K. Kad ābeles zied. Rīga, 1904. L. 18-19.
31. «Vesy». 1904. № 7. S. 17-39; 1905. № 7. S. 42-49.

Comments

No posts found

Write a review
Translate