ООНГосударство и право

  • ISSN (Print) 1026-9452
  • ISSN (Online)2713-0398

О «постсоветской ностальгии», «тяжёлом хаке» и пейорации прилагательного «советский»

Код статьи
S086956870006373-1-1
DOI
10.31857/S086956870006373-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Том/ Выпуск
Том / Выпуск 5
Страницы
14-19
Аннотация

          

Ключевые слова
Дата публикации
12.09.2019
Всего подписок
91
Всего просмотров
2658

Статья Е.Ю. Зубковой, носящая, по её словам, импульсивно-провокационный характер, кроме несомненных интеллектуальных достоинств, обладает ещё и качеством, редко встречающимся в учёной среде – эмоциональностью. В ней явно ощущаются тревога и беспокойство, охватывающие академического исследователя в ситуации нарастания так называемой постсоветской ностальгии. Не берусь в научном ключе обсуждать происхождение этого феномена, но как обыватель, «рождённый в СССР», я склонна объяснять вселенскую «тоску по советскому» не столько желаниями вернуть «державу» и «смыслы», сколько бытовым страхом перед проблемой свободного выбора в сфере идеологии, культуры, быта, морали.

Разнообразие и плюрализм оказались серьёзным испытанием для многих. И всё же, размышляя над статьёй, считаю более важным обратить внимание на некоторые пространства, а также формы артикуляции и визуализации «постсоветской ностальгии». Наиболее заметно это проявляется в практиках непрофессиональных дискуссий о «советском» в Интернете и в создание «народных музеев». При этом любительская музеефикация российского прошлого ХХ в. отличается непродуктивной агрессивностью – как в виртуальности, так и в реальности. Винтажные чашечки, коробочки, флакончики, носочки, тапочки т.д., и т.п., которые, по мнению народных музейщиков, «должны вызвать у людей тёплые воспоминания и положительные эмоции», загораживают глобальные процессы именно социальной истории. Иной путь выбирают музейщики-профессионалы. Пишу об этом с полным правом, так как в начале 2000-х гг. выступила автором идеи выставки «НЭП: образ города и человека» в Государственном музее истории Санкт-Петербурга. В этом проекте удалось соединить традиционные приёмы демонстрации разнообразных предметов и вещей с теоретическими посылами историко-антропологического характера. Временная выставка превратилась в часть постоянной экспозиции. С точки зрения визуализации прошлого одобрения заслуживает и деятельность Музея советских игровых автоматов, в частности его петербургского филиала. Здесь, наряду с постоянной, «контактной» экспозицией развлекательного характера, всегда присутствуют временные выставки, посвященные разным аспектам «советской жизни».

Зубкова справедливо пишет, что музей – лучшее место для презентации предметного мира прошлого, в том числе и недавнего. Тем не менее без фундаментальных исследований, вскрывающих общие закономерности истории, вещи «не заговорят». Они, конечно, будучи знаками, а иногда и символами прошлого, обладают социальным смыслом. Но вскрыть его возможно, лишь используя оптику общеисторической информации. Для примера возьму музей-квартиру С.М. Кирова. На рабочем столе стоит чернильный прибор из мрамора, украшенный резной скульптурой белого медведя на льдине. На приборе – металлическая накладка с гравировкой. Её содержание свидетельствует о том, что это подарок первому секретарю Ленинградского обкома и горкома ВКП(б) от членов общества землеустройства еврейских трудящихся (ОЗЕТ). Трудно установить связь между ОЗЕТом и арктическим зверем. Вряд он представлял собой древнееврейский тотем. Но в данном случае важна не сама вещь, а скрытый в ней социальный подтекст. В конце 1920-х гг. стали закрываться объединения учёных, писателей, любителей словесности, русской старины, древних языков. Одновременно при полной поддержке Кирова разворачивали деятельность довольно странные организации, которые трудно отнести к числу добровольных. Это, в частности, ОЗЕТ, в задачи которого входило выселение 100 тыс. евреев из крупных промышленных и культурных центров в Биробиджанский район и, частично, европейское Заполярье – места, мало напоминавшие климатом «землю обетованную». За это, вероятно, члены общества и отблагодарили Кирова настольным белым медведем. Но грустную иронию подарка можно выявить только при сопоставлении «вещественной» (визуальной) и вербальной информации, только при наличии знаний об общегражданских сюжетах прошлого. Зубкова это прекрасно осознаёт.

Одновременно она выделяет основные проблемы, встающие перед учёным, который пытается изучать «советский проект» с позиций социальной истории. Наиболее важный вопрос – «адекватное называние» процессов 1917–1991 гг. В 1990–2000-х гг. корректным для историко-антропологического анализа казалось понятие «повседневность», привнесённое на российскую почву западной, прежде всего немецкой историографией. Я сама неоднократно использовала этот термин и в виде самостоятельно функционирующего существительного, и в форме прилагательного к слову «жизнь»1. Однако сегодня он уже не отвечает серьёзным исследовательским задачам.

1. Лебина Н.Б. Российская повседневность в контексте концепции отклоняющегося поведения // Вестник СПбУЭФ. 1996. № 2; Лебина Н.Б. Политический сыск и российская повседневность // Политический сыск в России: история и современность. СПб., 1997; Лебина Н.Б. Повседневная жизнь советского города: нормы и аномалии. 1920–1930-е годы. СПб., 1999; Лебина Н.Б. О пользе игры в бисер. Микроистория как метод изучения советской повседневности // Нормы и ценности повседневной жизни. СПб.; Хельсинки, 2000; Лебина Н.Б. Энциклопедия банальностей. Советская повседневность: контуры, символы, знаки. СПб., 2006; Лебина Н.Б. Повседневность эпохи космоса и кукурузы. Деструкция большого стиля: Ленинград, 1950–1960-е годы. СПб., 2015; Лебина Н.Б. Советская повседневность: нормы и аномалии (От военного коммунизма к большому стилю). М., 2015.

Дело в том, что история повседневности превратилась в агрессивно модную тему – во многом благодаря деятельности издательства «Молодая гвардия», которое рамках серии «Живая история» тиражирует произведения под однотипными названиями, начинающимися с заклинания «Повседневная жизнь». Авторы произведений о гусарах, французском дворе, литературном Париже, масонах эпохи Просвещения, пиратах, корсарах и т.д. не включаются в серьёзные терминологические споры, идущие в области исторической антропологии. А ведь ещё в 2003 гг. М.М. Кром представил научному сообществу небольшое, но ёмкое исследование-анализ дефиниций «повседневности», в котором писал об отсутствии «универсального, на все случаи пригодного понятия “повседневность”»2. Такая ситуация позволяет трактовать широко распространившийся термин чрезвычайно многообразно.

2. Кром М.М. Повседневность как предмет исторического исследования // История повседневности. Сборник научных работ. СПб., 2003. С. 11.

Так, например, Л.В. Беловинский, автор энциклопедического словаря истории советской повседневной жизни, полагает, что повседневность это совокупность «форм практической реализации норм и стандартных отношений между людьми», которая «включает труд, быт и отдых, причём быт может быть индивидуальным и общественным»3. При такой «всеядности» к пространству советской повседневности относятся разнообразные рабочие профессии, причём без привязки ко времени их происхождения. Курьёзной выглядит статья «Вздымчик». Это, согласно словарю, «рабочий-сезонник, собирающий летом в хвойных или смешанных лесах, преимущественно северных, живицу – смолистое вещество, которым дерево “залечивает” повреждения». Живица, как известно, используется для изготовления скипидара, канифоли и сургуча. Добывать эту субстанцию начали не при власти Советов и даже не в ХХ в. Возможно, номенклатурное название профессии «вздымщик» появилось действительно в 1920–1940-х гг. Однако характеризовать это занятие как типологическое явление именно советской повседневности вряд ли возможно. Не поможет и подробное описание такого орудия, как «тяжёлый хак – крепкий широкий нож с ручкой в виде железного раструба, насаженный на шест». С «хаком» «вздымщик» расхаживал по необъятным лесным просторам России4.

3. Беловинский Л.В. Энциклопедический словарь истории советской повседневности. М., 2015. С. 7.

4. Там же. С. 97, 688.

В справочно-лингвистическом издании, задуманном Беловинским, должны фигурировать слова-знаки, связанные с явлениями советского времени. Это словообразовательные и семантические советизмы. В качестве примера первых можно назвать «бормотуху» или «хрущёвку», вторых – «волосатика» и «уплотнение». Именно они позволяют представить историческую эпоху как определённую семантико-семиотическую систему. Включение же в словари таких давно существовавших в русском языке слов, как «щековина», «щи», «уха» и др.5 ничем не обосновано. Как правило, такая нелепая детализация приводит к тому, что исследователь, предоставляющий, на первый взгляд, огромное количество информации о прошлом, не в состоянии объяснить закономерности исторической действительности. Об этом говорили российские и западные историки ещё в конце 1990-х гг.6 Мне представляется, что написание тематических словарных справочников, претендующих на воссоздание картины обыденной жизни конкретно-исторической эпохи – задача, которую можно решить лишь совместными усилиями профессионалов: историков и лингвистов.

5. Там же. С. 731, 674.

6. Подробнее см.: Методологические проблемы исторической информатики и квантитативной истории // Новая и новейшая история. 1997. № 3. С. 87–106.

Чрезмерные подробности усложняют модель прошлого, но одновременно способны превратить явление в частный случай. Так начинается фальсификация истории. Мне кажется, это тревожит и волнует Зубкову. Она стремится к поиску универсальных исследовательских стратегий и считает относительно успешными в этом плане три недавно вышедшие книги7. В них используются методики изучения прошлого через синтез практик поколений, производятся наблюдения в жанре микроистории, исследуется городской быт как единство элементов материальной и бытовой культуры на микро- и макроуровнях. Все три метода представляются перспективными для изучения советского проекта в самых разнообразных проявлениях. Однако в обсуждаемой статье стоит вопрос не столько о методиках, сколько о предмете исследования.

7. Юрчак А. Это было навсегда, пока не кончилось. Последнее советское поколение. М., 2014; Слёзкин Ю.Л. Дом правительства. Сага о русской революции. М., 2019; Лебина Н.Б. Пассажиры колбасного поезда. М., 2019.

В качестве альтернативы термину «повседневность» Зубкова предлагает понятие «советская жизнь». Первичным в данном определении, по-видимому, является существительное «жизнь». Оно явно идеологически нейтрально. Прилагательное «советская» может расцениваться как обозначение хронологических рамок предмета исследования8. В противном случае весь конструкт будет выглядеть нарочито политизированным. Лингвисты обратили внимание на развивающуюся в последние три десятилетия пейорацию прилагательного «советский». Его синонимами сегодня являются следующие слова, носящие негативный характер: серпатый, совдеповский, совковый, прокоммунистический. В связи с этим отправление в самостоятельное «научное плавание» любого понятийного словосочетания, включающего определение «советский», влечёт за собой априорное осуждение исследуемого явления и окрашивание его в монохромные тона. Не думаю, что Зубкова преследует эту цель при изучении социального контекста российского прошлого ХХ в.

8. Именно в этом смысле я использовала слово «советский» в названиях своих книг и статей.

Как ни странно, но более нейтральным в данном случае является термин «советскость», с помощью которого можно выделить особые характеристики развития экономики, политики, культуры и быта в 1917–1991 гг. Причём это не только сочетание коридора возможностей и рамок ограничений, как полагает Ю.С. Пивоваров. В любом обществе существуют конкретные стратегии выживания и приспособления. В российской же действительности 1917–1991 гг. они существовали в жёстких контурах, обусловленных спецификой конкретно-исторического момента, политической направленностью властных инициатив, уровнем развития товарно-денежных отношений, господствующей формой собственности на средства производства, степенью распространения политических свобод, иерархией социальных отношений. Оценка градуса «советскости» жизни в России и СССР – аномалии, которая не существует вне дихотомической связи с нормой – позволит ответить на вопрос о модерности общества, созданного в 1917 г. и формально исчезнувшего в 1991 г.

Кроме того, можно будет уточнить и хронологические рамки «советской жизни» как нового исследовательского конструкта. Ведь и сама Зубкова не до конца сформулировала свою позицию. А ведь известно, что периодизация – универсальный способ моделирования исторического процесса. И здесь есть, о чём подумать. Вряд ли можно назвать весь сталинский период жизни в СССР, с 1929 по 1953 гг., «чрезвычайным». В середине 1930-х гг. в культуре и быту сформировался «большой стиль». Жизненные каноны, пропагандируемые властью, приобрели отпечаток буржуазности с присущей ей тягой к показной роскоши. Активно внедрялись в сознание населения почти клерикальные представления о нравственности и свободе личности. Это явно не соответствовало ни социалистическим, ни общим модернизационным идеям. Значительно более прогрессивно-демократическими выглядят многие начинания власти, реализованные в 1920-х гг. (легализация гражданского брака и разводов, разрешение абортов, прекращение преследования гомосексуалистов и т.д.). В данном контексте раннебольшевистская культура оказалась даже более модернизированной, нежели западная.

Конечно, период нэпа нельзя расценивать как время существования полностью «советского государства», основанного на отрицании частной собственности и плюрализма в политике, культуре, быту. Однако правовая основа секуляризации и демократизации частной сферы заложена в 1918–1920 гг., до введения нэпа. Замечу, что и в 1950-х гг., до ХХ съезда КПСС, определившего вектор политического развития страны, появились судьбоносные нормативные решения, касавшиеся личной жизни граждан9. Эти факты необходимо учитывать при попытках периодизации и «советскости», и «советской жизни». Кроме того, и общегражданская периодизация истории советского общества нуждается в корректировке при её «приложении» к социально-антропологическим процессам. Очевидно и другое обстоятельство: обоснование временных рамок существования и развития обоих обозначенных выше явлений возможно лишь при обозначении их системообразующих признаков.

9. См.: Указ Президиума Верховного совета РСФСР от 24 октября 1953 г. об отмене запрета на браки советских граждан с иностранцами; апрельское 1954 г. постановление Совета министров РСФСР о возвращении к системе совместного обучения мальчиков и девочек в средних школах; ноябрьский 1955 г. Указ Президиума Верховного совета СССР об отмене запретов на аборты по собственному желанию женщин.

При этом я поддерживаю стремление Зубковой с помощью термина «советская жизнь» упорядочить объём неструктурированной информации о большевистско-коммунистическом периоде истории. Ведь псевдознаниями по этому вопросу полнятся Интернет, любительские реальные и виртуальные музейные экспозиции, печатные издания публицистического толка, авторы которых не обладают должным уровнем профессиональной подготовки. Антагонистами последнего вида «источников достоверных сведений» могут стать научно-популярные книги, написанные ведущими специалистами-историками. Удачный пример такого текста – сочинение о Торгсине, недавно опубликованное в серии «Что такое Россия?»10. Это пока единственная книга о «советском» в новом проекте НЛО, но я надеюсь на активное участие в нём именно академических учёных, специализирующихся в области истории России 1917–1991 гг.

10. Осокина Е.А. Алхимия советской индустриализации. Время Торгсина. М., 2019.

Конечно, любая, даже достаточно сбалансированная модель прошлого представит его в виде схемы. Ведь ограничение и упрощение – неизбежные спутники процесса концептуализации. Думаю, это свойственно и конструкту «советская жизнь». Но понять, универсален он или нет, можно после постановки эксперимента – проведения конкретно-исторического исследования с его использованием. Одновременно высоко ценимая мною эмоциональность статьи Зубковой провоцирует на откровенность. В случае выбора темы для большого проекта, связанного с проблемой нового взгляда на историю России 1917–1991 гг., я бы предложила два варианта: «Частная жизнь в России и СССР: феномен советскости. 1917–1991 гг.» или «Советскость: социально-антропологический контекст. Россия–СССР. 1917–1991 гг.»

Библиография

  1. 1. Беловинский Л.В. Энциклопедический словарь истории советской повседневности. М., 2015. С. 7.
  2. 2. Кром М.М. Повседневность как предмет исторического исследования // История повседневности. Сборник научных работ. СПб., 2003. С. 11.
  3. 3. Лебина Н.Б. О пользе игры в бисер. Микроистория как метод изучения советской повседневности // Нормы и ценности повседневной жизни. СПб.; Хельсинки, 2000.
  4. 4. Лебина Н.Б. Пассажиры колбасного поезда. М., 2019.
  5. 5. Лебина Н.Б. Повседневная жизнь советского города: нормы и аномалии. 1920–1930-е годы. СПб., 1999.
  6. 6. Лебина Н.Б. Повседневность эпохи космоса и кукурузы. Деструкция большого стиля: Ленинград, 1950–1960-е годы. СПб., 2015.
  7. 7. Лебина Н.Б. Политический сыск и российская повседневность // Политический сыск в России: история и современность. СПб., 1997.
  8. 8. Лебина Н.Б. Российская повседневность в контексте концепции отклоняющегося поведения // Вестник СПбУЭФ. 1996. № 2.
  9. 9. Лебина Н.Б. Советская повседневность: нормы и аномалии (От военного коммунизма к большому стилю). М., 2015.
  10. 10. Лебина Н.Б. Энциклопедия банальностей. Советская повседневность: контуры, символы, знаки. СПб., 2006.
  11. 11. Методологические проблемы исторической информатики и квантитативной истории // Новая и новейшая история. 1997. № 3. С. 87–106.
  12. 12. Осокина Е.А. Алхимия советской индустриализации. Время Торгсина. М., 2019.
  13. 13. Слёзкин Ю.Л. Дом правительства. Сага о русской революции. М., 2019.
  14. 14. Юрчак А. Это было навсегда, пока не кончилось. Последнее советское поколение. М., 2014.
QR
Перевести

Индексирование

Scopus

Scopus

Scopus

Crossref

Scopus

Высшая аттестационная комиссия

При Министерстве образования и науки Российской Федерации

Scopus

Научная электронная библиотека